<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Rumahkamus's Weblog</title>
	<atom:link href="http://rumahkamus.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rumahkamus.wordpress.com</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Jun 2009 00:03:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>id</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='rumahkamus.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Rumahkamus's Weblog</title>
		<link>http://rumahkamus.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://rumahkamus.wordpress.com/osd.xml" title="Rumahkamus&#039;s Weblog" />
	<atom:link rel='hub' href='http://rumahkamus.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Kamus Melayu Kupang &#8211; Indonesia &#8211; Melayu</title>
		<link>http://rumahkamus.wordpress.com/2009/06/16/kamus-melayu-kupang-indonesia-melayu/</link>
		<comments>http://rumahkamus.wordpress.com/2009/06/16/kamus-melayu-kupang-indonesia-melayu/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 00:03:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rumahkamus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahasa Melayu Kupang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rumahkamus.wordpress.com/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[A A’a : saudara yang lebih tua Ada : ada (selain keberadaan juga menunjuk kondisi sekarang) Adi : adik Adi bungsu : adik bungsu Adi nona : adik perempuan Adu : aduh Aer : air  &#8211; air/ayer Agama – agama &#8211; ugama Ais : selesai, kemudian Akurang : kenapa – apa pasal Ama : (panggilan) [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=11&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>A</strong></p>
<p>A’a : saudara yang lebih tua</p>
<p>Ada : ada (selain keberadaan juga menunjuk kondisi sekarang)</p>
<p>Adi : adik</p>
<p>Adi bungsu : adik bungsu</p>
<p>Adi nona : adik perempuan</p>
<p>Adu : aduh</p>
<p>Aer : air  &#8211; air/ayer</p>
<p>Agama – agama &#8211; ugama</p>
<p>Ais : selesai, kemudian</p>
<p>Akurang : kenapa – apa pasal</p>
<p>Ama : (panggilan) bapak, tuan &#8211; encik</p>
<p>Ambur : hambur</p>
<p>Ame : ambil, beberapa</p>
<p>Ampa : empat</p>
<p>Amper : hampir</p>
<p>Ana : anak</p>
<p>Ana bua : anak buah</p>
<p>Ana kici : anak kecil</p>
<p>Ana mera : bayi</p>
<p>Ana nona : anak gadis</p>
<p>Ancor : hancur</p>
<p>Andia : dia, mereka</p>
<p>Andia ko : itu sebabnya</p>
<p>Andia su! : Tentu saja!</p>
<p>Anggok : angguk</p>
<p>Anggor : anggur</p>
<p>Angka : angkat</p>
<p>Angka lagu : putar lagu</p>
<p>Anteru : seluruh</p>
<p>Apa : apa</p>
<p>Apalai : apalagi</p>
<p>Asin : asin-masin</p>
<p>Asut : hasut</p>
<p>Ati-ati : hati-hati</p>
<p>Ato : atau</p>
<p>Ator : atur</p>
<p>Ator bae-bae : diatur saja</p>
<p>Aue : aih, alahai</p>
<p>Awii : ungkapan kagum, heran – ungkapan hairan</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>B</strong></p>
<p>Ba’aer : berair</p>
<p>Ba’iu : jual mahal, bertingkah</p>
<p>Babakar : membakar, main bakar</p>
<p>Babalas : berbalas</p>
<p>Babaris : berbaris</p>
<p>Baboo : berbau</p>
<p>Babunyi : berbunyi</p>
<p>Bacampor : bercampur</p>
<p>Badeka : berdekatan</p>
<p>Bae : baik</p>
<p>Bafoe : sibuk</p>
<p>Baganggu : mengganggu, menggoda</p>
<p>Bagaya : bergaya</p>
<p>Bahodeng : bergaya, pamer</p>
<p>Ba’i : panggilan untuk lelaki tua</p>
<p>Baitua : sebutan untuk pacar/suami</p>
<p>Bajalan : berjalan</p>
<p>Bajengkel : jengkel</p>
<p>Bajual : berjualan</p>
<p>Bakajar : berkejaran</p>
<p>Bakal : bekal &#8211; bekalan</p>
<p>Bakalai : berkelahi</p>
<p>Bakanal : berkenalan</p>
<p>Bakanjar : berdebat, berdiskusi</p>
<p>Bakatumu : bertemu</p>
<p>Bakawan : berkawan</p>
<p>Bakosi : menendang</p>
<p>Baku liat : berpapasan</p>
<p>Bakupuku : berkelahi</p>
<p>Bala : belah, bagi</p>
<p>Balogat : cara bicara, logat &#8211; pelat</p>
<p>Balom : belum</p>
<p>Balurus : bersikap lurus</p>
<p>Balus : blus, baju perempuan</p>
<p>Bam-banya : banyak, ramai</p>
<p>Bamangada : berhadapan</p>
<p>Bamaki : memaki</p>
<p>Bamara : bertengkar &#8211; bergaduh</p>
<p>Bamasak : memasak</p>
<p>Banasiat : menasihati</p>
<p>Bangke : bangkai</p>
<p>Banjer : banjir</p>
<p>Banya : banyak</p>
<p>Banyanyi : menyanyi</p>
<p>Baolok : mengolok-olok, mengejek</p>
<p>Baomong : ngomong &#8211; cakap</p>
<p>Bapa : bapak</p>
<p>Bapa-ana : anak-anak</p>
<p>Bapa besar : paman (kakak bapak/ibu)</p>
<p>Bapa kecil : om (adik bapak/ibu)</p>
<p>Bapanas : kepanasan</p>
<p>Baptua : kakek, orang tua &#8211; datuk</p>
<p>Bapukul : memukul</p>
<p>Bar : baru</p>
<p>Barabut : berebut</p>
<p>Barapa : berapa</p>
<p>Baras : beras</p>
<p>Barat : berat, barat (arah/hala)</p>
<p>Baribu : beribu</p>
<p>Baribut : ribut, bergaduh</p>
<p>Barisi : bersih</p>
<p>Barita : berita</p>
<p>Baruba : berubah</p>
<p>Basambong : bersambung</p>
<p>Basambong mulu : membahas, diskusi</p>
<p>Basayang : saling menyayangi</p>
<p>Basédi : bersedih</p>
<p>Basengko lengko : serong, melenceng</p>
<p>Baso’al : mempersoalkan, mempertanyakan</p>
<p>Basong : kalian</p>
<p>Batabrak : menabrak</p>
<p>Batangkar : bertengkar &#8211; bergaduh</p>
<p>Batanya : bertanya</p>
<p>Batarea: berteriak</p>
<p>Batul : betul</p>
<p>Bauji : menguji</p>
<p>Bé : saya (potongan dari beta)</p>
<p>Béa : bea, pajak &#8211; cukai</p>
<p>Bé’a : besar, lebih tua, lama</p>
<p>Bégéna? : bagaimana – bagaimana, macam mana</p>
<p>Békin : bikin</p>
<p>Békin hal : cari masalah</p>
<p>Bémo : bemo, angkot – bas mini</p>
<p>Béngko : bengkok</p>
<p>Bépung : saya punya</p>
<p>Bésar : besar</p>
<p>Beta : saya</p>
<p>Bétong : kita</p>
<p>Binatang : binatang</p>
<p>Binatang piara : binatang peliharaan</p>
<p>Binci : benci</p>
<p>Bingung bodo : bingung betul</p>
<p>Bo’i : sayang (panggilan)</p>
<p>Bobou : berbau</p>
<p>Bodo : bodoh</p>
<p>Bodok : bodoh, kurang tahu, belum tahu</p>
<p>Bokor : baskom</p>
<p>Bola kaki : sepakbola – bola sepak</p>
<p>Bolom : belum</p>
<p>Bosong : kalian</p>
<p>Bibit roti : ragi – yis, ibu roti</p>
<p>Bini : istri</p>
<p>Bu : bung – bang</p>
<p>Bua : buah</p>
<p>Budak : budak</p>
<p>Bui : penjara</p>
<p>Bunu : bunuh</p>
<p><strong> </strong></p>
<h1>C</h1>
<p>Cabu : cabut</p>
<p>Cakar pinggang : bertolak pinggang</p>
<p>Calana : celana – seluar</p>
<p>Calop : celup</p>
<p>Capat : cepat</p>
<p>Cape : capek, penat &#8211; penat</p>
<p>Cari hal : cari perkara</p>
<p>Caya : cahaya</p>
<p>Cece : cicit</p>
<p>Cepur : basuh</p>
<p>Cere : cerai</p>
<p>Cerek : ketel, ceret</p>
<p>Cet : cat</p>
<p>Ciom : cium</p>
<p>Colo : celup</p>
<p>Cucu : cucu</p>
<p>Cucu-cece : cucu cicit</p>
<p>Cuka garam! : makian halus</p>
<p>Cuka minyak! : makian halus</p>
<p>Cukimai : makian kasar</p>
<p>Cules : tidak mau membantu</p>
<p>Cum : cuma</p>
<p>RUMAH KAMUS&#8217;S COPYRIGHT</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/rumahkamus.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/rumahkamus.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/rumahkamus.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/rumahkamus.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/rumahkamus.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/rumahkamus.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/rumahkamus.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/rumahkamus.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/rumahkamus.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/rumahkamus.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/rumahkamus.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/rumahkamus.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/rumahkamus.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/rumahkamus.wordpress.com/11/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=11&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rumahkamus.wordpress.com/2009/06/16/kamus-melayu-kupang-indonesia-melayu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/58b12eeb80ee04954870683d5d885a48?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">rumahkamus</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Jabaran Sekilas Bahasa Melayu Kupang (Bagian 1)</title>
		<link>http://rumahkamus.wordpress.com/2009/06/15/jabaran-sekilas-bahasa-melayu-kupang-bagian-1/</link>
		<comments>http://rumahkamus.wordpress.com/2009/06/15/jabaran-sekilas-bahasa-melayu-kupang-bagian-1/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 23:58:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rumahkamus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahasa Melayu Kupang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rumahkamus.wordpress.com/?p=8</guid>
		<description><![CDATA[Bahasa Melayu Kupang<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=8&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bahasa Melayu Kupang adalah bagian dari bahasa kreol yang berbasis bahasa Melayu. Bahasa Melayu sudah jadi bahasa pergaulan dikawasan ujung barat Pulau Timor ini sejak berabad-abad lamanya, dikarenakan Kupang sudah menjadi pintu gerbang perdagangan sekaligus politik, dan berbagai suku bangsa sudah banyak bermukim dikawasan ini sejak lama. Ketika Kupang diresmikan jadi ibukota propinsi Nusa Tenggara Timur pada tahun 1958, otomatis warga dari berbagai wilayah di NTTpun berdatangan ke kota Kupang dan membentuk mozaik yang khas. Kupang kini menjadi kawasan multisuku dimana berbagai kelompok seperti Dawan, Helong, Ende, Rote, Ndao, Sabu, Tetun, Alor, Solor, Manggarai, Sumba dan lain-lain termasuk Jawa, Bali, Bugis, Cina, Arab, Belanda dan Portugis membentuk karakter kota. Kelompok ini mempertahankan identitas kesukuannya masing-masing, bahkan masih bertutur dengan bahasa bawaan mereka.</p>
<p>Namun seiring dengan generasi selanjutnya, mereka inilah yang menjadikan bahasa Melayu Kupang sebagai bahasa ibu mereka dan jarang menguasai bahasa leluhurnya sendiri.</p>
<p>Menurut Jacob-Grimes (2006), bahasa Melayu dibagi menjadi 3 bagian, yakni :</p>
<ol>
<li><em>Vernacular Malay</em> (Melayu Lokal) yang dituturkan di tanah asal Melayu, yakni Sumatera, Semenanjung dan Singapura.</li>
<li><em>Official language Malay </em>(Melayu Tinggi) dipakai oleh kalangan kerajaan baik di Sumatera, sebagian Kalimantan dan Semenanjung.</li>
<li><em>Lingua franca Malay </em>(Melayu Pasar), jenis bahasa Melayu rendah yang dipakai sebagai bahasa komunikasi antar kelompok dan berbasis pada perdagangan sejak jaman dahulu.</li>
</ol>
<p><strong>Status Bahasa Melayu Kupang</strong></p>
<p>Seperti halnya bahasa-bahasa daerah di Indonesia, bahasa Melayu Kupang juga bersinggungan dengan bahasa resmi, yakni bahasa Indonesia yang berakar dari Melayu Tinggi. Statusnyapun masih dipandang inferior karena hanya dipakai dalam percakapan sehari-hari dan bukan dalam kesempatan resmi. Dalam urusan resmi, bahasa yang dipakai adalah bahasa Indonesia.</p>
<p>Sedangkan bahasa Melayu Kupang digunakan sebagai bahasa percakapan antar kelompok yang berbeda latar belakang dan terdengar dalam kehidupan sehari-hari di kawasan Kupang dan sekitarnya.</p>
<p>Namun demikian, para penutur bahasa Melayu Kupang terkadang menghadapi kendala saat harus berbahasa Indonesia, khususnya sistem tatabahasa dan pengucapan.</p>
<p><strong>Perbedaan bahasa Indonesia dan Melayu Kupang Sekilas</strong></p>
<p>Bahasa Indonesia dan Melayu Kupang mempunyai beberapa perbedaan yang signifikan dalam berbagai aspek. Pengaruh bahasa sekitar seperti Helong, Rote, Ndao, Tetun Terik bahkan Tetun Prasa tak dapat dihindari dalam kasus Melayu Kupang ini. Misalnya saja dari segi tatabahasa, dilihat dari contohnya adalah sebagai berikut  (Sebagian sumber : Jacob-Grimes, 2006)</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Kata ganti orang (pronouns)</strong></p>
<p>Saya – <strong><em>beta </em></strong></p>
<p>Kamu &#8211; <em> <strong>lu</strong></em></p>
<p>Dia – <strong><em>dia</em></strong></p>
<p>Kita – <strong><em>katong, kotong, ketong</em></strong></p>
<p>Kami – <strong><em>batong, botong, betong</em></strong><em> </em></p>
<p>Kalian – <strong><em>basong, bosong</em></strong></p>
<p>Mereka – <strong><em>dong</em> </strong>(kependekan dia orang)</p>
<p><strong>Kepemilikan (possession)</strong></p>
<p>Melayu Kupang dalam hal ini sangat berbeda dengan bahasa Indonesia. Di bahasa ini tidak dikenal istilah –<em>ku, -mu, -nya</em> maupun…..<em>saya,….kamu,…..dia</em>.</p>
<p>Contohnya :</p>
<p><strong>Rumah saya</strong> di Melayu Kupang menjadi <strong><em>beta pung rumah</em></strong><em> </em></p>
<p><strong>Ibu kamu</strong> menjadi <strong><em>lu pung mama</em></strong><em> </em></p>
<p><strong>Buku mereka</strong> menjadi <strong><em>dong pung buku</em></strong><em> </em></p>
<p><strong>Saudara Ama Feok</strong> menjadi <strong><em>Ama Feok pung kaka-adi</em></strong></p>
<p>Hal demikian serupa dengan bahasa Melayu Rendah yang tatanannya kurang lebih sama.</p>
<p><strong>Sekilas Morfologi</strong></p>
<p>Perbedaan antara bahasa Indonesia dan Melayu Kupang dalam sistem morfologi antara lain.</p>
<p>Morfologi kata kerja</p>
<p><strong><em>Ber</em></strong><em> </em> menjadi <strong><em>ba </em></strong></p>
<p>Contoh :  <em>bercerita </em>menjadi <em>bacarita</em></p>
<p><strong><em>Meng, me…, me…kan</em></strong><em> </em> menjadi <strong><em>kasi</em></strong><em></em></p>
<p>Contoh : <em>memukul </em>jadi <em>kasipukul</em></p>
<p><strong><em>Di….</em></strong> Menjadi <strong><em>dapa </em></strong>atau <strong><em>kana</em></strong></p>
<p>Contoh : <em>dipukul </em> jadi <em>dapa pukul</em>, <em>disetrum</em> jadi <em>kana stroom</em></p>
<p><strong>Modal</strong></p>
<p>Perbedaannya antara lain</p>
<p><em>Sedang + kata kerja – ada + kata kerja</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>sedang bermain </em>– <em>ada bamaen</em></strong><em></em></p>
<p><em>Masih + kata kerja – ada + kata kerja + lai</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>masih makan – ada makan lai</em></strong></p>
<p><em>Kata kerja + terus – maen + kata kerja + tarus</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>makan terus – maen makan tarus</em></strong></p>
<p><em>Harus/perlu/mesti </em> &#8211; <em>musi</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>Kamu harus belajar – Lu musi balaja</em></strong></p>
<p><em>Ingin/hendak/mau – mo</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>Saya mau pergi ke Kupang – Beta mo pi Kupang</em></strong></p>
<p><strong><em> Pak Robert hendak datang – Pak Robert mo datang</em></strong><em></em></p>
<p><em>Sudah/telah – su </em></p>
<p>Contoh : <strong><em>Saya sudah makan – beta su makan</em></strong></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong>Bentuk Negatif</strong></p>
<p>Dalam bahasa Melayu Kupang, dikenal bentuk negatif sebagai berikut :</p>
<p><em>Tidak, tak – sonde, son</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>saya tidak tahu – beta sonde tau/ be son tau</em></strong></p>
<p><em>Belum – balom</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>Mereka berdua belum kawin – dong dua balom kawin</em></strong></p>
<p><em>Tidak lagi – sonde lai</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>Saya tidak pernah kesana lagi – beta sonde pi sana lai</em></strong></p>
<p><em>Bukan – bukan</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>Bukan aku yang melemparmu –</em> <em>bukan beta lempar sang lu</em></strong></p>
<p><em>Jangan – jang</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>Jangan beri dia kue itu karena sudah basi – Jang kasi dia itu kue te su basi</em></strong></p>
<p><em>Tidak boleh – sonde bole</em></p>
<p>Contoh : <strong><em>Kamu tidak boleh pergi dulu – Lu sonde bole pi dolo</em></strong></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong>Hubungan Antar Klausa dan Wacana</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Kata hubung</strong></p>
<p>Dalam bahasa Melayu Kupang dikenal kata hubung yang mempunyai lebih dari satu makna, seperti</p>
<p><strong><em>Ju </em></strong> : kependekan dari <em>juga</em>, namun artinya lebih dari dua, karena kata hubung ini dapat diartikan sebagai <em>dan, juga, lalu, kemudian, sehingga, jadi.</em></p>
<p><strong><em>Ko </em></strong>: berarti <em>ke, supaya, sehingga, agar, lalu, dan kemudian.</em> <em>Ko </em>juga bisa berarti <em>atau </em> dan <em>kan? </em>(question tag).</p>
<p><strong><em>Tagal </em></strong>: artinya <em>karena </em>(dengan alasan yang sangat kuat)</p>
<p><strong><em>Te </em>: </strong>artinya karena juga (dengan alasan), dan <em>yang</em></p>
<p><strong><em>Ko….na </em></strong>: <em>karena </em>(dengan penekanan pada sesuatu)</p>
<p><strong><em>Ma </em></strong>: <em>tetapi, </em>berakar dari bahasa Belanda (<em>maar</em>) atau Portugis (<em>ma</em>)</p>
<p><strong><em>Deng</em></strong> : kependekan dari <em>dengan</em>, tapi artinya <em>dan</em></p>
<p><strong><em>Andia ko </em></strong> : <em>Itu sebabnya</em> (that’s why)</p>
<p><strong>Penanda Wacana (Discourse markers)</strong></p>
<p><strong>Ais tu/abis itu/tarus/ju </strong>: setelah itu/kemudian/lalu</p>
<p>Contoh : <em>Ais Tuhan Allah omong lai, bilang….(Setelah itu Tuhan berkata)</em></p>
<p><strong>Kapan tempo? </strong>: kapan?</p>
<p>Contoh : <em>Kapan tempo lu turun datang? (Kapan kamu datang?)</em></p>
<p><strong>Memang sa!/ Itu su!/ Andia su! </strong>: pantas!/tentu!</p>
<p>Contoh : <em>Memang sa! Dia su tau! </em>(Pantas! Dia sudah tahu!)</p>
<p><strong>Tempo hari/ Itu waktu </strong>: waktu itu</p>
<p>Contoh : <em>Itu waktu beta lia Ina Feok lempar sapatu sang Bai Ndu </em> (Waktu itu saya melihat Ina Feok melempar sepatu ke arah Bai Ndu).</p>
<p><strong>Bersambung</strong></p>
<p>Sumber:</p>
<ol>
<li>Grimes, Barbara D dan Jacob, June. 2006. <em>Developing a role for Kupang Malay: the contemporary politics on an eastern Indonesian Creole. <a href="http://www.sil.org/asia/philippines/ical/papers.html">http://www.sil.org/asia/philippines/ical/papers.html</a></em></li>
</ol>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/rumahkamus.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/rumahkamus.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/rumahkamus.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/rumahkamus.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/rumahkamus.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/rumahkamus.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/rumahkamus.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/rumahkamus.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/rumahkamus.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/rumahkamus.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/rumahkamus.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/rumahkamus.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/rumahkamus.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/rumahkamus.wordpress.com/8/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=8&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rumahkamus.wordpress.com/2009/06/15/jabaran-sekilas-bahasa-melayu-kupang-bagian-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/58b12eeb80ee04954870683d5d885a48?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">rumahkamus</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kembali</title>
		<link>http://rumahkamus.wordpress.com/2009/06/15/kembali/</link>
		<comments>http://rumahkamus.wordpress.com/2009/06/15/kembali/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 00:45:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rumahkamus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[pengantar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rumahkamus.wordpress.com/2009/06/15/kembali/</guid>
		<description><![CDATA[Assalamualaikum Wr.Wb Setelah sekian lama terabaikan, akhirnya saya putuskan untuk kembali merawat laman ini. Saya masih bingung bagaimana menambahkan kontak, dan semoga saja anda-anda semua bisa membantu saya. Amien. Saya akan aktif menulis lagi disini, insyaallah<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=7&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Assalamualaikum Wr.Wb</p>
<p>Setelah sekian lama terabaikan, akhirnya saya putuskan untuk kembali merawat laman ini.</p>
<p>Saya masih bingung bagaimana menambahkan kontak, dan semoga saja anda-anda semua bisa membantu saya. Amien.</p>
<p>Saya akan aktif menulis lagi disini, insyaallah </p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/rumahkamus.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/rumahkamus.wordpress.com/7/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/rumahkamus.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/rumahkamus.wordpress.com/7/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/rumahkamus.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/rumahkamus.wordpress.com/7/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/rumahkamus.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/rumahkamus.wordpress.com/7/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/rumahkamus.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/rumahkamus.wordpress.com/7/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/rumahkamus.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/rumahkamus.wordpress.com/7/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/rumahkamus.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/rumahkamus.wordpress.com/7/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=7&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rumahkamus.wordpress.com/2009/06/15/kembali/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/58b12eeb80ee04954870683d5d885a48?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">rumahkamus</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Rincian Kosakata Bahasa Melayu Ambon dan Contoh Kalimat (Ayat)</title>
		<link>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/26/rincian-kosakata-bahasa-melayu-ambon-dan-contoh-kalimat-ayat/</link>
		<comments>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/26/rincian-kosakata-bahasa-melayu-ambon-dan-contoh-kalimat-ayat/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Aug 2007 23:10:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rumahkamus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahasa Melayu Ambon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/26/rincian-kosakata-bahasa-melayu-ambon-dan-contoh-kalimat-ayat/</guid>
		<description><![CDATA[A Abang : Kata ini dipergunakan untuk menyebut lelaki, khususnya di kalangan Muslim Ada : Selain untuk menerangkan eksistensi, juga berfungsi sebagai present continuous yang dalam bahasa Indonesia sama dengan ‘sedang’ Contoh : Nyong Ba ada tidor : Abang Ba sedang tidur Jang masu, mama ada mara : Jangan masuk, ibu sedang marah Aér kabor [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=6&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2"><strong>A</strong></font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Abang :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Kata ini dipergunakan untuk menyebut lelaki, khususnya di kalangan Muslim</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Ada :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif">Selain untuk menerangkan eksistensi, juga berfungsi sebagai <em>present continuous</em> yang dalam bahasa Indonesia sama dengan ‘sedang’</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Nyong Ba ada tidor</em> : Abang Ba sedang tidur</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Jang masu, mama <u>ada</u> mara</em> : Jangan masuk, ibu sedang marah</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Aér kabor :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Istilah ini selain juga untuk menyatakan ‘air keruh’, juga bermakna idiomatis yang bermakna ‘suasana kacau’ </font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Beta su nanaku dia, kalo dia datang pasti <u>aer kabor</u></em> : aku sudah tandai dia, kalau dia datang pasti kacau.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Akang :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Fungsinya adalah sebagai pengganti kata ‘it’ dalam bahasa Inggris, dan susah diterjemahkan secara tepat. Tapi juga menjadi sufiks – kan…yang konon berakar dari bahasa Melayu dialek pulau Kalimantan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ose taru <u>akang</u> disitu dolo</em> : kamu taruh disitu dulu</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Alé : kamu, anda, awak (gaya Malaysia)</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Kata ini berasal dari bahasa Tana.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ale mo pi mana sabantar sore? </em>: Nanti sore kamu pergi kemana?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Aléng : lamban</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ada muda lai su aleng </em>: masih muda sudah lamban</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Amanisal : keranjang tempat mengumpulkan ikan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2"><em>Beta dapa ikang gantar lai, os taru akang di amanisal</em></font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Amato : salam…</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif">Konon berasal dari kata <em>amo te</em> dalam bahasa Portugis, yang makna aslinya ‘aku mencintaimu’, tapi didalam Melayu Ambon maknanya sama dengan salam penutup</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Ambong : Ambon</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Apa tempo se pi ka Ambong? </em>: Hari apa kamu pergi ke Ambon?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Amper : hampir</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Amper sa beta dapa bunu</em> : hampir saja aku terbunuh</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Ampong : ampun</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ai, ampong-ampong dia lai</em> : Minta ampun deh dia</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Ana : anak</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ao e, beta pung ana su lulus lai </em>: Aiii, anakku sudah lulus</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Ana kacupeng : anak kecil</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em><u>Ana kacupeng</u> tu tau babengkeng par orang tatua lai </em>: anak kecil itu sudah pandai mengomel sambil bersungut-sungut kepada orangtua.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Anana : Anak-anak</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em><u>Anana</u> dong seng ada yang datang</em> : anak-anak tidak ada yang datang</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em><u>Anana ucing </u>dong sekarang su banya pung HP</em> : anak muda sekarang sudah ramai punya HP</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><u><em>Anana</em></u> <em>diwalang baganggu tarus </em>: anak-anak di walang mengganggu terus</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Angka : berangkat</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Kapan os pi angka ka Gemba? </em>: kapan kamu berangkat ke Gemba?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Antua : Beliau</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Se su kastau <u>antua</u> ka apa?</em> : kamu sudah beritahu beliau kah</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Samua <u>antua</u> yang biking trus kalo seng ada <u>antua</u>, samua tu seng ada</em> <em>lai</em> : Semuanya diciptakan oleh Dia, dan tanpa Dia semuanya tidak ada.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Kalo beta pulang telaat,, <u>antua</u> seng sono lai</em> : kalau beta pulang lambat, beliau tidak tidur.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Arika : gesit, cergas, sejenis burung hutan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Beta pung ade paling <u>arika</u> </em>: adikku paling gesit</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Aso : suka ikut campur</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Jang ba’<u>aso</u> kalo ada orang tatua ada dudu bicara </em>: jangan mencampuri kalau ada orangtua tengah duduk bicara</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Ator : atur</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ator bae-bae kamong pung barisan!</em> : Atur baik-baik barisan kalian!</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">B</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Ba’aso : suka itu campur</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Jang ba&#8217;aso kalo orang tatua ada dudu bicara</em> : jangan mencampuri kalau ada orangtua tengah duduk bicara</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Babengkeng : mengomel sambil bersungut-sungut</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat : </font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2"><em>&#8216;Ana kacupeng tuh tau babengkeng par orang tatua lai&#8217; = Anak kecil itu tahu mengomel sambil bersungut kepada orang tua lagi.</em></font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bacarita : bercerita</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Mari katong dudu <u>bacarita</u> disini sa </em>: ayo kita duduk cerita disini saja</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bacico : sikap tidak tenang, bergerak kesana kemari</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Beta su nanaku tu ana dar’tadi, dia <u>bacico</u> kasana kamari tarus </em>: aku sudah tandai anak itu dari tadi, dia bergerak kesana kemari terus.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Badaki : kotor, berdaki</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ih, Ose paling <u>badaki </u>e, pi mandi suda!</em> : Ih, kamu kotor banget dech, mandi sana!</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Badang : badan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Dia pung <u>badang</u> basar e</em> : badannya besar betul</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Badansa : menari</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Mari katong <u>badansa</u> rame-rame </em>: mari menari sama-sama</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Badaong : berdaun</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Beta masi inga oras bet pung tete bacarita tentang batu badaong</em>: Aku masih ingat waktu kakekku cerita soal batu berdaun.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Badara : berdarah</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Lia Maria pung kaki, ada badara</em> : Lihat kaki Maria, berdarah</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Badiang : diam</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ale badiang jua lai, beta cuma mo tipu-tipu Tuangala</em>: Kamu diam saja lah, aku cuma mau bohongi Tuhan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Badonci : bermusik</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat : </font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ical tu paling pandai badonci</em> : Ical tuh pandai bermusik</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bae : baik</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Jang dudu disana sore-sore, tar bae</em> : jangan duduk disana sore-sore, tidak baik</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Eh, bae-bae, e </em>: Hei, baik-baik </font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Antua mara par katong pung bae</em> : Beliau marah demi kebaikan kita</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bagara : bergerak</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Itu apa lai yang bagara-bagara dikusu-kusu?</em> : apa itu yang bergerak-gerak di alang-alang?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bahasa Tana : bahasa ibu, bahasa daerah, atau menurut pemahaman lain bahasa yang dituturkan dipedalaman</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Bahasa Tana su banya yang ilang-ilang</em> : bahasa daerah sudah banyak yang hilang.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bajalang : berjalan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Jang bajalang tarus, beta lala e </em>: jangan berjalan terus, aku lelah.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bajualang : berjualan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Mo pi mana bu?, mo bajualang ampas tarigu</em> : kamu mau kemana bung? Mau berjualan ampas terigu</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bakalai : berkelahi, marah-marah, bergaduh (istilah Malaysia)</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Robet deng Thomas ada bakalai di jiku strat sana </em>: Robert dan Thomas sedang berkelahi disudut jalan sana.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bakanda : selingkuh, affair</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Sio Obet lai, dia dapa tinggal dia pung maitua tagal bakanda</em> : Kasihan si Obet, dia ditinggal istrinya karena berselingkuh.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bakanor : berbicara sambil bersungut-sungut dengan suara tertahan dimulut</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Oee ose bakanor apa di jiku rumah tuh?: </em>Hai kamu bicara bersungut-sungut apa di pojok rumah?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">B</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Badoa : berdoa</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Mari katong badoa voor ini bangsa</em> : mari kita berdoa untuk bangsa ini</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Baileo : balai pertemuan untuk pertemuan desa atau adat.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Dong ada demo di baileo negri malubeta </em> : mereka sedang berunjukrasa dibalai negeri malubeta.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bakasang : terasi atau belacan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Coba ale tamba akang tu bakasang </em>: coba kamu tambahkan terasinya</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bakubae : damai, berdamai</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Akar katanya dari kata baku (saling) dan bae (baik)</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Dolo oras masi ada kerusuhan, katong cuma bisa bakudapa di pasar bakubae</em> : Dulu waktu masih kerusuhan, kita hanya bisa jumpa di pasar damai.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bakudapa : bertemu, jumpa</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Akar kata dari baku (saling) dan dapat </font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Kamareng Nyong Ba ada bakudapa deng Susi di Karang Panjang</em> : Kemarin Nyong Ba berjumpa Susi di Karang Panjang</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Hari raya beso beta bakudapa deng beta pung sodara piara di Malesia</em> : Hari raya besok, saya akan bertemu dengan saudara angkat saya di Malaysia</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Baku malawang : melawan, bertengkar</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Oee, jang baku malawang deng beta, nanti beta toki lai!</em> : Hei, jangan melawan aku, kupukul kau nanti!</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Balaga : berlagak</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Jang balaga talalu di ini kampong</em> : jangan berlagak dikampung ini</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Lak’laki tu paling balaga</em> : lelaki itu paling berlagak</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Balagu : sikap tidak pasti antara suka dan tidak</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Kalo Markus datang, Yohana paling balagu </em>: Kalau Markus datang, Yohana bersikap antara suka dan tidak.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Beta mo tanya se, tapi se paling balagu </em>: Aku ingin nyatakan cinta, tapi nona menunjukkan sikap antara suka dan tidak.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bale : balik</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Oma su bale ka seng? </em> : Nenek sudah balik belum?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bale muka : memalingkan muka</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Dia biking beta bale muka tagal malu hati deng dia pung kalakuang</em> : Dia buat aku memalingkan muka, karena malu dengan kelakuannya</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bali : beli</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Kalo beta pi ka Surabaya, pasti beta bali baju voor anana dikampong</em> : kalau saya pergi ke Surabaya, saya pasti beli baju untuk anak-anak dikampung.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Balisah : gelisah</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Itu barita biking balisah satu kampong</em> : berita itu membuat gelisah satu kampung</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif">Baloleng : mengacu pada aktivitas jalan-jalan tanpa tujuan pasti, atau marah untuk kebaikan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ose baloleng kemana ni? </em>: kamu jalan kemana saja?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Balumpa : berlompatan, melompat</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Tu anana ada balumpa-lumpa dipante</em> : anak-anak itu berlompatan dipantai</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bamaki : memaki-maki</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ina Hatu bamaki Caca Wati di muka rumah</em> : Ina Hatu memaki-maki Caca Wati di muka rumah.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bandera : bendera</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Berakar dari kata ‘bandeira’ yang merupakan kata Portugis</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Kibar bandera oras hari mardika </em>: kibar bendera waktu hari kemerdekaan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif">Bangka : bengkak, memar</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Dong baku inja kaki sampe bangka-bangka</em> : mereka injak-injak kaki sampai kaki bengkak.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bapa : bapak, selain itu juga dipakai untuk menamai pendeta lelaki</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Beta pung bapa su ada tunggu dimuka </em>: Ayahku sudah menunggu didepan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Bapa Yohanes beso pi terbang ka Jakarta </em>: Bapa Yohanes besok terbang ke Jakarta</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bapa raja : kepala desa, kepala kampung</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Tuang Latuihamallo dapa tunju jadi bapa raja di ini kampong</em> : Pak Latuihamallo ditunjuk jadi kepala desa di kampung ini.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bapili  : memilih (mengundi kata orang Malaysia)</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Bapili sapa di pemilu 2009 nanti? </em> : pilih siapa di pemilu 2009 nanti?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Barapa : berapa</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Se bali barapa tu komputer?</em> : Kamu beli berapa komputer itu?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Barenti : berhenti</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Barenti e! jang masu dalang dolo! </em>: berhenti! Jangan masuk kedalam dulu!</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Beta sedi tagal beta musti barenti karja </em>: aku sedih karena harus berhenti kerja</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Barmaeng : bermain</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Paling sanang beta barmaeng aer di Air Basar</em> : Aku paling suka bermain air di Air Besar (air terjun di pulau Ambon)</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Baronda : berkeliling</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Malam-malam paling sadap baronda disini</em> : Malam-malam paling enak berkeliling disini</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Basar : besar</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Camu pung ana su basar e</em> : Anak si Camu sudah besar ya</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Basena : bersenang-senang</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Jang basena talalu, loko punggul sadiki-sadiki voor beso</em> : jangan bersenang2 melulu, tabunglah sedikit untuk besok</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Basena batunang : berpacaran</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Acang deng Wati su basena batunang lama </em>: Acang dan Wati sudah lama berpacaran</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif">Basisou : suka menceritakan kejelekan orang lain</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>&#8216;Jang pi dudu basisou disitu&#8217;</em> = Jangan pergi duduk untuk menceritakan kejelekan orang lain disitu.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Basudara : bersaudara, saudara</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Katong samua basudara</em> : kita semua bersaudara</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Beta ada lima basudara</em> : saya lima bersaudara</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Batareak : berteriak</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ei, jang batareak o! Bet bisa pica talinga !</em>: Heh, jangan berteriak! Telingaku bisa pecah</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Batimbang : mempertimbangkan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Kalo mo bakaweng, musti batimbang bae-bae</em> : kalau ingin menikah, harus dipertimbangkan masak-masak.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Batimbang sabala : pilih kasih, berat sebelah</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Batimbang sabala tar bae voor anana pung perkembangan </em>: pilih kasih tidak baik bagi perkembangan anak-anak</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Baterek : mengganggu, mengejek</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>&#8216;Ose kalo jadi kaka jang suka baterek ade-ade&#8217;</em> : Kamu kalau jadi kakak, jangan suka mengganggu adik-adik.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Batul : betul, juga dipakai untuk penyangatan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Gaga batul e! </em>: gagah banget!/ keren banget!/ lawa sangat!</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif">Bawarmus : Istilah untuk menyuruh orang menghabiskan pekerjaannya sampai tuntas, tapi terserah orang tersebut</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Loko pi bawarmus nasi kuning sana la se diam disitu </em>: pegang dan selesaikan masak nasi kuning saja biar kamu diam disitu.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bembeng : bimbing</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Dia tu masi kacil, harus kas bimbing bae-bae</em> : dia itu masih kecil, harus dibimbing dengan benar.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bendar : kota</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Pi ka bendar ka seng? </em>: pergi ke kota nggak?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Beta : saya, aku</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif">Dalam semua situasi kata ganti ‘saya’ dan ‘aku’ bermakna ‘beta’. Dalam bahasa Melayu Ambon, Kupang dan Banda, ‘beta’ dipakai untuk bahasa sehari-hari. Berlawanan dengan penggunaan ‘beta’ dalam bahasa Melayu dibarat yang dipakai raja-raja.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Beta pung nama Ana </em>: nama saya Ana</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Kas beta satu e </em>: beri saya satu</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Dia pung kata biking beta jumawa </em>: kata-katanya membuatku sangat marah</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Biden : berdoa</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Berasal dari bahasa Belanda ‘bidden’</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Oma Yohana ada biden-biden di gareja skarang</em> : Nenek Yohana sedang berdoa di gereja sekarang.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Biking : bikin, membuat, menyebabkan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif">Contoh kalimat:</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ini asida paling sadap e, sapa yang biking akang?</em> : Kue asida ini enak sekali, siapa yang membuatnya?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bisi-bisi : bisik-bisik</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Ssst, jang kras-kras, katong bisi-bisi sa </em>: Ssst jangan keras-keras, kita bisik-bisik saja.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Blakang : belakang</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Dia ada di jiku blakang </em>: dia ada dipojok belakang</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bobou : bau</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Paling bobou ose lai, pi mandi sana suda! </em>: Kamu bau betul, mandi sana!</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bodo : bodoh</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Bodo-bodo biking susa hidup lai</em> : bodoh-bodoh buat hidup susah </font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Botol manci : sejenis setan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Oras beta masih anana ucing, orang tatua suka bacarita tentang botol manci </em>: Waktu aku masih anak-anak, orangtua suka cerita tentang botol manci.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bu : panggilan untuk laki-laki, sama dengan bang, bung, mas, dst</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Bu Sunday </em>: Bung Sunday</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Bu Cano </em>: Bung Cano</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bulang : bulan</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Bulang apa skarang? </em>: bulan apa sekarang?</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bulang trang : bulan purnama</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Wer ada bae e, apalai ada  bulang trang, sadap par dudu-dudu hotu</em>: Cuaca baik nih, apalagi ada bulan purnama, enak untuk duduk-duduk diluar</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Bumbungan kapala : ubun-ubun</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Panas mati lai, sampe bumbungan kapala </em>: panas banget nih, sampai ubun-ubun</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Burong kondo : bangau</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Tarada burong kondo disini </em>: tidak ada burung bangau disini</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Burong Pombo : burung merpati</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Burong Pombo tamasu burong yang tar suka bakanda</em> : burung merpati termasuk burung yang tidak suka berselingkuh.</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Busu : busuk</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Biar tasimpan jua, bangke busu pasti bobou </em>: biar disimpan juga, bangkai busuk pasti muncul baunya</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Busu-busu : jelek-jelek</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font face="Arial, sans-serif"><font size="2">Contoh kalimat :</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify"><font size="2"><font face="Arial, sans-serif"><em>Busu-busu, nona ambong jua lai</em> : Jelek-jelek gadis ambon lah</font></font></p>
<p style="margin-bottom:0;" align="justify">
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/rumahkamus.wordpress.com/6/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/rumahkamus.wordpress.com/6/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/rumahkamus.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/rumahkamus.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/rumahkamus.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/rumahkamus.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/rumahkamus.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/rumahkamus.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/rumahkamus.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/rumahkamus.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/rumahkamus.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/rumahkamus.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/rumahkamus.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/rumahkamus.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/rumahkamus.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/rumahkamus.wordpress.com/6/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=6&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/26/rincian-kosakata-bahasa-melayu-ambon-dan-contoh-kalimat-ayat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/58b12eeb80ee04954870683d5d885a48?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">rumahkamus</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Sedikit Tentang Ragam Bahasa Melayu di Indonesia</title>
		<link>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/sedikit-tentang-ragam-bahasa-melayu-di-indonesia/</link>
		<comments>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/sedikit-tentang-ragam-bahasa-melayu-di-indonesia/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 23:12:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rumahkamus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahasa Melayu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/sedikit-tentang-ragam-bahasa-melayu-di-indonesia/</guid>
		<description><![CDATA[Suku Bangsa Melayu merupakan salah satu suku terbesar di Indonesia setelah Suku Jawa dan Sunda, diperkirakan jumlahnya mencapai lebih dari 20-30 juta jiwa. Ciri khasnya, mereka bermukim di pesisir-pesisir pantai khususnya Sumatera dan Kalimantan. Namun menjadi basis kuatnya adalah Pulau Sumatera dimana mereka diyakini berasal. Dan ini adalah perpanjangan dari tulisan saya yang dibuat hampir [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=5&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Suku Bangsa Melayu </span></strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">merupakan salah satu suku terbesar di Indonesia setelah Suku Jawa dan Sunda, diperkirakan jumlahnya mencapai lebih dari 20-30 juta jiwa. Ciri khasnya, mereka bermukim di pesisir-pesisir pantai khususnya Sumatera dan Kalimantan. Namun menjadi basis kuatnya adalah Pulau Sumatera dimana mereka diyakini berasal. <span> </span>Dan ini adalah perpanjangan dari tulisan saya yang dibuat hampir setahun yang lalu. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Nama <strong><span style="font-family:Arial;">Melayu</span></strong> mulai dikenal pada masa berdirinya kerajaan Melayu di wilayah Sungai Batanghari yang kini membelah Propinsi Jambi. Dari sini kemudian kemungkinan tersebar hingga ke semenanjung Melayu. Kerajaan-kerajaan Melayu pernah ada dan tersebar hingga ke Pulau Kalimantan (Borneo). Sedangkan bahasanya bahkan menyebar hingga ke bumi Papua. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Persebaran suku yang disebut Melayu ini antara lain :</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">SUMATERA</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Aceh Tamiang- Nanggroe Aceh Darussalam</span></strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">: Dikenal dengan nama Bumi Muda Sedia, dengan semboyan Kasih Pape Setie Mati. Mengacu pada kerajaan Tamiang yang berada ditepian sungai Tamiang. Meski dikenal sebagai wilayah Melayu di Bumi Rencong, namun Aceh Tamiang (yang merupakan pecahan Aceh Timur) ini juga heterogen. Bahasa Melayu yang dipakai serupa dengan Melayu Langkat.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Pesisir Timur Sumatera Utara </span></strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">: Mulai dari Kabupaten Langkat hingga pesisir kabupaten Labuhan Batu, disitulah suku Melayu tinggal. Kota Medan yang merupakan kota no 3 di Indonesia penduduk aslinya adalah Melayu Deli. Langgam-langgam Melayu yang populer di Indonesia berasal dari Lagu Melayu Deli seperti Injit-injit semut. Dialek yang utama sebagian adalah Dialek Langkat, Deli dan Serdang.<br />
Contoh<br />
<em>Maya kabar</em>? – apa kabar?</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Riau : </span></strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Bagian barat Propinsi Riau didominasi oleh etnis Minangkabau khususnya di kawasan Kampar, Rokan Hulu, Inderagiri Hulu, Kuantan Singingi, bahkan kota Pekanbaru sendiri diperkirakan 60% penduduknya berasal dari Sumatera Barat dan berbahasa Minangkabau. Daerah Siak merupakan pusat Melayu di daratan Riau dengan basis di kawasan Siak Seri Inderapura yang dulunya merupakan pusat kerajaan Siak, Melayu dialek &#8216;o&#8217; banyak dipakai di pedalaman Riau. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Kepulauan Riau : </span></strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Sudah sangat diketahui bahwa Kepulauan Riau adalah pusat kebudayaan Melayu di Indonesia. dari sinilah katanya Bahasa Indonesia berakar, serupa dengan Johor. Mulai dari kepulauan Karimun, Singkep-Lingga hingga kepulauan Tambelangan, Kabupaten Natuna. Dialeknya cenderung menggunakan akhiran <em>–e </em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Jambi : </span></strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Dikenal dengan bahasa Melayu Jambinya selain berbagai bahasa lainnya yang masih digolongkan Melayu. Berpusat di kota Jambi dengan lafal &#8216;o&#8217;. Suku-suku yang disebut Melayu juga tersebar di pedalaman. Dialek &#8216;e&#8217; seperti Malaysia dipakai di wilayah pesisir Tanjung Jabung</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Contoh:</span></strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><br />
</span><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">lho kau skrg di mano&#8230;.aku dewek bukan wong jambi tapi limo taon tinggal disano&#8230;&#8230;kangen kalu pas musim durian dengan duku kumpei <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' />  lah lamo jugo aku idak ke jambi&#8230;.tapi ktanyo lah maju sekarang</span></em><em><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Bengkulu : </span></strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Bahasa Melayu dialek Bengkulu dipakai di Kota Bengkulu dan Sekitarnya, sedangkan bahasa-bahasa lainnya adalah Bahasa Rejang, Lebong, Muko-Muko dan Serawai yang masih digolongkan Melayu Tua.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Contoh Melayu Bengkulu :</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;color:black;">“Bayu <span>lah</span> wangi, <span>siko kek</span> <span>ayuk</span> Kinan!”</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;color:black;">“Eh, <span>lucu kali dak</span>? <span>Kalo misalnyo segedang kito la punyo anak</span>?”</span></em><em><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Sumatera Selatan : </span></strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Sebagian besar wilayah Sumsel menggunakan varian melayu yang berbeda. Bahasa Melayu Palembang sangat kuat pengaruh bahasa Jawanya karena Sultan Palembang di masa lalu diperkirakan bernenek moyang Jawa. Dialek utama adalah dialek ‘o’ dan ‘e’. Contoh utamanya adalah, orang Palembang sering menyebut dirinya sebagai <em>wong kito </em>(orang kita yang sejenis dengan <em>urang awak </em>di Sumatera Barat). Sering disebut sebagai <em>Baso Plembang</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Contoh Melayu Palembang :</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">Mak mano kalo kito buka thread baru tentang baso plembang. sebab kadang men lagi ketemu budak plembang te metu baso jaman bingen laju tepingkel-pingkel. </span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">belakangan makin galak bebaso plembang. awalnyo garo2 farah samo aku baru tau kalok umak-bapak kami tu ternyato bekawan nian. jadilah sering sms-an kami2 ni. berhubung ceritanyo &#8220;wong kita galo&#8221; ni tadi banggo nian samo baso leluhur, naaaa&#8230; mulai lah bebaso plembang terus.</p>
<p>dan lamo2 kuperhatike, plembang tu icak2nyo kecik nian. satu kenal samo yang lain. pacak lah itu di kawinan sepupunya, ado pulok eyangku. ujinyo jadi tamu bae, tapi diundang pulok pas siraman.</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"><br />
</span></em><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Bangka-Belitung </span></strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">: Juga merupakan penyebaran suku Melayu dengan dialek tersendiri.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Contoh Melayu Bangka :</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span class="postbody"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">lah lame dak pulang hutan di sekitar riau-silip agik ade dak ok,coz terakir ku palang hutang2 disane lah jadi kulong semue,kirak e ade lah dikit kesadaran kalau lah sude dimbil hasil e mbok ya lobange ditutup be,masak nek berbuat nggak bertanggung jawab aben,kasian kek anak cucu kite kelak dak pacak agik bekebun kelak</span></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Melayu di Kalimantan</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Apa yang disebut Melayu di Pulau Kalimantan ini ada dua asal usul, yakni yang memang berasal dari tanah Melayu, baik itu Sumatera atau Semenanjung Malayu, atau orang-orang Dayak yang masuk Islam dan menjadi atau menganggap dirinya sebagai Melayu. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Suku Melayu yang hidup di pesisir Kalimantan Barat umumnya adalah keturunan pendatang dari Riau Kepulauan atau Semenanjung. Sedangkan Melayu yang di tepi-tepi sungai adalah keturunan percampuran antara Melayu, Bugis dan Dayak atau orang Dayak yang masuk Islam dan menganggap dirinya sebagai Melayu. Dialek Melayu yang lazim di Kalimantan Barat antara lain :</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Dialek Pontianak</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Dialek Sambas</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Dialek Landak (Ngabang), dan</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Dialek Ketapang</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Dialek Pontianak menggunakan akhiran ‘a’ yang terbaca ‘e’ sebagaimana Melayu Malaysia, namun dalam dialek Sambas ‘a’ ini terbaca ‘é’ hamper mirip dengan Betawi.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Untuk kasus di Kalimantan Selatan, apa yang disebut Melayu adalah orang-orang Banjar. Bahasa Banjar sendiri dibagi menjadi dua varian, yakni <em>Banjar Hulu</em> dan <em>Banjar Kuala</em>. Namun persamaan dengan Melayu di Sumatera semakin jauh dengan banyaknya pengaruh kosakata Bahasa Jawa dan Dayak. Contoh Bahasa Banjar antara lain :</span></p>
<ul>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">arai (Banjar      Hulu), himung (Banjar Kuala); artinya gembira</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">hagan (Banjar      Hulu), gasan (Banjar Kuala); artinya untuk</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tiring (Banjar      Hulu), lihat (Banjar Kuala); artinya melihat</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">bungas (Banjar      Hulu), langkar (Banjar Kuala); artinya cantik</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tingau (Banjar      Hulu), lihat (Banjar Kuala); artinya toleh, lihat</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">balalah (Banjar      Hulu), bakunjang (Banjar Kuala); artinya bepergian</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">lingir (Banjar      Hulu), tuang (Banjar Kuala); artinya tuang</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tuti (Banjar      Hulu), tadi (Banjar Kuala); artinya tadi</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">ba-ugah (Banjar      Hulu), ba-jauh (Banjar Kuala); artinya menjauh</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">macal (Banjar      Hulu), nakal (Banjar Kuala); artinya nakal</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">balai (Banjar      Hulu), langgar (Banjar Kuala); artinya surau</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tutui (Banjar      Hulu), catuk (Banjar Kuala); artinya memukul dengan palu</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tukui (Banjar      Hulu), periksa (Banjar Kuala); artinya memeriksa</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">padu (Banjar      Hulu), dapur (Banjar Kuala); artinya ruang dapur</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">kau&#8217;u (Banjar      Hulu), nyawa (Banjar Kuala); artinya kamu</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">diaku (Banjar      Hulu), unda (Banjar Kuala); artinya aku</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">disia (Banjar      Hulu), disini (Banjar Kuala); artinya disini</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">bat-ku (Banjar      Hulu), ampun-ku (Banjar Kuala); artinya punya-ku</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">bibit (Banjar      Hulu), ambil (Banjar Kuala); artinya ambil</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">ba-cakut (Banjar      Hulu), ba-kalahi (Banjar Kuala); artinya berkelahi</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">diang (Banjar      Hulu), galuh (Banjar Kuala); artinya panggilan anak perempuan</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">nini laki (Banjar      Hulu), kayi (Banjar Kuala); artinya kakek</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">utuh (Banjar      Hulu), nanang (Banjar Kuala); artinya panggilan anak lelaki</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">uma (Banjar      Hulu), mama (Banjar Kuala); artinya ibu</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">hingkat (Banjar      Hulu), kawa (Banjar Kuala); artinya dapat, bisa</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">puga (Banjar      Hulu), hanyar (Banjar Kuala); artinya baru</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">salukut (Banjar      Hulu), bakar (Banjar Kuala); artinya bakar</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">kasalukutan,      kamandahan (Banjar Hulu), kagusangan (Banjar Kuala); artinya kebakaran</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tajua (Banjar Hulu),      ampih (Banjar Kuala); artinya berhenti</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">bapandir (Banjar      Hulu), bepéndér (Banjar Kuala); artinya berbicara</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">acil laki (Banjar      Hulu), amang, paman (Banjar Kuala); artinya paman</span></em></li>
</ul>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Varian Banjar di Kalimantan Selatan dan Tengah sedikit berbeda…Banjar Kalsel mengucapkan <strong>kadada </strong>(untuk tidak ada), sedangkan di Kalimantan Tengah yang banyak terpengaruh Bahasa Indonesia mengucapkan <strong>kadida</strong>. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Contoh lain Bahasa Banjar :</span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">&#8220;Bahujung napa cu? Jangankan bahujung malah marugi. Wayah ini awak sudah ringkutan, pinggang sakit, tulang rasa dicucuk-cucuk, bajalan manggatar dan tabungkuk-bungkuk,&#8221; ujar kai.</span></em><em><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Sedang di Kalimantan Timur ada sebentuk bahasa yang dianggap Melayu, yakni <strong>Kutai </strong>yang dipakai oleh suku Kutai di kawasan tepian Sungai Mahakam. <span> </span>Disamping itu ada sebentuk dialek Melayu yang dipakai di kawasan Berau, belahan utara Kalimantan Timur</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Contoh perbandingan Bahasa Banjar dengan Kutai adalah :</span></p>
<ul>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">busu (Banjar),      busu (Kutai); artinya saudara dari orangtua kita yang termuda (bungsu).</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">umpat (Banjar),      umpat (Kutai); artinya ikut</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">kawa (Banjar),      kawa (Kutai); artinya dapat, bisa</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">kayina (Banjar),      kendia (Kutai);artinya nanti</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">inya (Banjar),      nya (Kutai);artinya dia</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">sidin (Banjar),      sida (Kutai); artinya beliau</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">muntung (Banjar),      moncong, sungut (Kutai); artinya mulut</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">karinyum (Banjar),      kerinyum (Kutai); artinya senyum</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">rancak (Banjar),      rancak (Kutai); artinya sering</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">talu (Banjar),      telu (Kutai); artinya tiga</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">banyu (Banjar),      aer (Kutai); artinya air</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">pagat (Banjar),      pegat (Kutai); artinya putus</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">iwak (Banjar),      iwak, jukut (Kutai); artinya ikan</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">ilat (Banjar),      elat (Kutai); artinya lidah</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">dadai (Banjar),      dadai (Kutai); artinya jemur</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">jabuk (Banjar),      jabok (Kutai); artinya lapuk</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">andak (Banjar),      andak (Kutai); artinya taruh</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">luar (Banjar),      jaba (Kutai); artinya luar</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">kawah (Banjar),      kawah (Kutai); artinya kuali</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">muha (Banjar),      muha (Kutai); artinya muka, wajah</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">puhun (Banjar),      puhun (Kutai); artinya pohon</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">kolehan (Banjar      Kuala), polehan (Kutai); artinya hasil</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">kesah (Banjar      Kuala), kesah (Kutai); artinya kisah</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tajak (Banjar),      tajak (Kutai); artinya tancap</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">pacul (Banjar),      pacul (Kutai); artinya lepas</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">amun (Banjar),      amun (Kutai); artinya kalau</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">padah (Banjar),      padah (Kutai); artinya bilang</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">jawau (Banjar),      jabau (Kutai); artinya singkong</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">payau (Banjar),      payau (Kutai); artinya rusa</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">lawai (Banjar),      lawai (Kutai); artinya benang</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">satundunan      (Banjar), satundunan (Kutai); artinya setandanan</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tutuk (Banjar),      tutuk (Kutai); artinya tumbuk</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tatak (Banjar),      tetak (Kutai); artinya potong</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">jarang (Banjar),      jerang (Kutai); artinya memasak air</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">carik (Banjar),      carek (Kutai); artinya robek</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">guring (Banjar),      goreng, tidur (Kutai); artinya tidur</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">sanga (Banjar),      sanga (Kutai); artinya goreng</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">olah (Banjar),      olah (Kutai); artinya buat</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">muyak (Banjar),      muyak (Kutai); artinya bosan</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">wada (Banjar),      wada (Kutai); artinya cela</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">uyah (Banjar),      uyah (Kutai); artinya garam</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">acan (Banjar),      acan (Kutai); artinya terasi</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">sudu (Banjar),      sudu (Kutai); artinya sendok</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">lading (Banjar),      lading (Kutai); artinya pisau</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">lawang (Banjar),      lawang (Kutai); artinya pintu</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">sarudung      (Banjar), serudung (Kutai); artinya kerudung</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">kamih (Banjar),      kemeh (Kutai); artinya air kencing</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">hera&#8217; (Banjar),      herak (Kutai); artinya tahi</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">kiyau (Banjar),      kiyau (Kutai); artinya panggil</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">putik (Banjar),      putik (Kutai); artinya petik</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tapas (Banjar),      tepas (Kutai); artinya cuci</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">parak (Banjar),      parak (Kutai); artinya dekat</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">calap (Banjar),      celap (Kutai); artinya basah</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">halus (Banjar),      halus (Kutai); artinya kecil</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">bujur (Banjar),      bujur (Kutai); artinya betul, lurus</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">lanjung (Banjar),      lanjong (Kutai); artinya keranjang</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">karadau (Banjar),      keradau (Kutai); artinya omong kosong</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">bancir (Banjar),      bancir (Kutai); artinya banci</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">gair (Banjar),      gaer (Kutai); artinya takut</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">jauh (Banjar),      jaoh (Kutai); artinya jauh</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">karing (Banjar),      kereng (Kutai); artinya kering</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">habang anum      (Banjar), habang muda (Kutai); artinya merah muda</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">buting (Banjar),      buting (Kutai); artinya buah</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">selawi (Banjar      Kuala), selawe (Kutai); artinya duapuluh lima</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tihang (Banjar),      tihang (Kutai); artinya tiang</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">mandi (Banjar),      mendi (Kutai); artinya mandi</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">sodok (Banjar      Kuala), sodok (Kutai); artinya tikam</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">tulak (Banjar),      tulak (Kutai); artinya berangkat</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">surung (Banjar),      sorong (Kutai); artinya sodor</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">kurus karing      (Banjar), koros kereng (Kutai); artinya kurus kering</span></em></li>
<li class="MsoNormal"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">ular sawa      (Banjar), tedung sawah (Kutai); artinya ular sawah</span></em></li>
</ul>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Ada</span><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"> pula kelompok <strong><span style="font-family:Arial;">Melayu</span></strong> yang bermukim di <strong><span style="font-family:Arial;">Pulau Bali</span></strong>, tepatnya di kampung <strong><span style="font-family:Arial;">Loloan</span></strong>, Kota Negara, Kabupaten Jembrana. Mereka berleluhur asal Semenanjung terutama Trengganu dan Pontianak (Kalimantan Barat). Berbahasa Melayu di rumah, Berbahasa Bali diluar komunitasnya. Mereka diperkirakan datang ke Bali sekitar abad ke-18. Di Banyuwangi, Jawa Timur terdapat Kampung Melayu, namun kini komunitasnya hanya berbahasa Jawa dan Madura, Melayu telah terasimilasi menjadi penduduk setempat.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Sedangkan yang di Jakarta, Melayu sendiri sudah bukan lagi murni karena terjadi percampuran berbagai ras yang melahirkan <strong><span style="font-family:Arial;">Orang Betawi</span></strong>, dengan berbahasa Melayu Jakarta yang sekitar 43% kosakatanya dipengaruhi Bahasa Sunda. Melayu Betawi sendiri terbagi atas 3 sub-dialek utama, yakni :</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Betawi Kota, dengan contohnya : <em>aye udeh makan (dipakai di wilayah pusat)</em></span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Betawi Udik, contohnya : <em>sayah udah makan (dipakai di pinggiran Jakarta,  Bogor, Tangerang, Bekasi hingga Karawang)</em></span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Betawi Ora, contohnya : <em>lu ora pegi ke lanang lu? </em>Betawi Ora ini terpengaruh oleh bahasa Jawa seperti dalam kata menjalankan yang menjadi <em>njalanin</em>, sedangkan pada kosakata Betawi umum yang terpengaruh Sunda menjadi <em>ngejalanin.</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Sebenarnya Bahasa Melayu Betawi ini bukanlah bentukan dialek Melayu, melainkan sebagai hasil dari kreolisasi yang berlangsung selama berabad-abad sebagai bahasa antar suku dan ras di tanah Batavia. Disamping itu juga terdapat dialek Melayu dipakai oleh kaum Peranakan Cina di Kabupaten Tangerang, yang sedikit banyak sangat mirip dengan Melayu Betawi, dan inilah mungkin wilayah Melayu di Pulau Jawa. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Melayu Indonesia Timur</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Bahasa Melayu di kawasan Timur Indonesia keberadaannya merupakan akibat dari kontak dagang semenjak dahulu kala antara pedagang di timur dan barat. Bahasa ini semakin tersebar dengan pesat semenjak kekuasaan Belanda membawa bahasa ini sebagai sarana penyebaran agama Kristen. Seperti halnya Betawi, Melayu di kawasan ini juga merupakan bentuk Kreol dengan susunan bahasa lebih mirip bahasa Eropa ketimbang Indonesia sendiri, bahkan ada suatu penelitian mengatakan bahwa bahasa Melayu Indonesia Timur tidak berkembang langsung dari Semenanjung atau Sumatera, melainkan dari Pulau Kalimantan bahkan Brunei. Di kawasan ini, penyingkatan juga sangat lazim…Varian tersebut antara lain</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Melayu Manado (di kawasan Sulawesi Utara)</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Melayu Makassar (Makassar dan sekitarnya)</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Melayu Larantuka (kawasan Flores Timur, NTT)</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Melayu Kupang (Kupang dan sebagian Timor Barat, NTT)</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Melayu Ternate (Pulau Ternate dan Halmahera)</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Melayu Bacan (Pulau Bacan dan sekitarnya)</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Melayu Ambon (Pulau Ambon dan Lingua Franca di Maluku)</span></p>
<p style="margin-left:0.5in;text-align:justify;text-indent:-0.25in;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"><span>-<span style="font-family:'Times New Roman';font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:7pt;line-height:normal;">          </span></span></span><!--[endif]--><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Melayu Papua/Irian </span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Contoh Melayu Manado :</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">Tulis tu apa mo beking, kong putuskan apa tu mo beking capat, apa tu mo beking nanti, apa tu orang laeng mo beking, deng apa tu mo kase sorong vor berikut</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Contoh Melayu Kupang :</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">Dong bekin semacam skenario supaya dong yang tukang bunu orang, trus ada orang laen yang son tau hal yang jadi tumbal.Na, kalo batul skenario model begitu, bararti ini orang yang barmaen di balakang layar tu bukan sambarang orang. Dong pasti tau batul cara bunu orang trus hilangkan jejak, trus jebak orang laen supaya maso di dong pung perangkap. Naaaaa, bapa kan tau to, sapa yang biasa barmaen strategi. Jadi, manurut beta, pasti ada jaringan, mo jaringan apa ke apa, yang panting masala di Poso tu pas ada dia pung jaringan.</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Contoh Melayu Papua :</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">Terimakasih pace SPW atas paketnta. skarang masih tlalu pagi jadi mata sayup sayup tapi sa kan cek paket tu, baru ko so kunjug sobat Asyo di rumah sakit kah belum. Pace dorang so keluarkan peluruh dari perut Asyo bawa ke laboratorium. mudah mudahan peluru itu tak nyasar di jalan sehingga diganti deng peluruh lain yang beda merek. </span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Sedemikian dulu jabaran saya tentang bahasa Melayu berikut ragamnya di belahan bumi Indonesia, dari barat sampai ke timur, bahkan sebenarnya bahasa ini jauh semenjak dulu berkembangnya. Semenjak tahun 1926, bahasa Melayu sudah menjadi bahasa ‘resmi’ di Papua untuk mewadahi ratusan suku, dan bahkan sebentuk dialek Melayu sudah terbentuk disana. Sedangkan pada tahun 1928 barulah nama Melayu digantikan dengan Bahasa Indonesia setelah Soempa Pemoeda.<br />
Diperlukan upaya bersama untuk mengembangkan bahasa Indonesia (dan Melayu). Bahasa Indonesia sendiri mengalami banyak penyerapan dari bahasa-bahasa lain, baik bahasa asing maupun bahasa daerah khususnya Jawa dan Melayu Betawi yang seolah sudah jadi bahasa kedua dinegeri ini. Bagaimana dengan di Malaysia dan Singapura?  </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Semoga takkan hilang Melayu didunia….</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Bambang Priantono</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"> </span></strong></p>
<p>   <strong><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;">Dari berbagai sumber</span></strong></p>
<p>1 April 2006</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/rumahkamus.wordpress.com/5/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/rumahkamus.wordpress.com/5/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/rumahkamus.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/rumahkamus.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/rumahkamus.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/rumahkamus.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/rumahkamus.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/rumahkamus.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/rumahkamus.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/rumahkamus.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/rumahkamus.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/rumahkamus.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/rumahkamus.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/rumahkamus.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/rumahkamus.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/rumahkamus.wordpress.com/5/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=5&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/sedikit-tentang-ragam-bahasa-melayu-di-indonesia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/58b12eeb80ee04954870683d5d885a48?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">rumahkamus</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>KAMUS MELAYU AMBON-INDONESIA (A-B)</title>
		<link>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/kamus-melayu-ambon-indonesia-a-b/</link>
		<comments>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/kamus-melayu-ambon-indonesia-a-b/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 10:02:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rumahkamus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahasa Melayu Ambon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/kamus-melayu-ambon-indonesia-a-b/</guid>
		<description><![CDATA[Bahasa Melayu Ambon konon bukan berasal langsung dari Sumatera atau Semenanjung, melainkan berasal dari varian Melayu di Pulau Kalimantan. Bahasa ini lebih tepat disebut sebagai Kreol Melayu karena pada awalnya tidak dituturkan penduduk asli dan menjadi bahasa Pidgin alias antar kelompok, yang kemudian jadi bahasa Ibu sehingga disebut Bahasa Kreol Melayu. Disini adalah kata-kata bahasa [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=4&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bahasa Melayu Ambon konon bukan berasal langsung dari Sumatera atau Semenanjung, melainkan berasal dari varian Melayu di Pulau Kalimantan. Bahasa ini lebih tepat disebut sebagai Kreol Melayu karena pada awalnya tidak dituturkan penduduk asli dan menjadi bahasa Pidgin alias antar kelompok, yang kemudian jadi bahasa Ibu sehingga disebut Bahasa Kreol Melayu.<br />
Disini adalah kata-kata bahasa Melayu Ambon yang saya dapat baik yang saya hafal maupun dari situs-situs warga Ambon dimana-mana&#8230;.termasuk ambon-manise.com yang lama-lama saya makin suka dengan situs itu&#8230;:)</p>
<p>Tete, nene, nyong, non, abang, caca, usi dst&#8230;..ini beta kasi akang dolo yang A-B&#8230;yang laeng manyusul&#8230;.<br />
Ada kata-kata yang saya kosongi, berarti belum tahu artinya&#8230;tolong dong dibantuin artinya. Kalau ada yang keliru tolong dibenahi&#8230;hehehehe</p>
<p>Dangke banya..</p>
<p>A<br />
Abang : kakak laki-laki (dipakai kalangan muslim)<br />
Ada : ada, sedang<br />
Ade’ : adik<br />
Ado : aduh<br />
Aer : air<br />
Aer kabor : air keruh, juga ungkapan untuk suasana kacau<br />
Akang : ….kan/ it dalam bahasa Inggris<br />
Akor : baik, rukun<br />
Ale : kamu, anda<br />
Aleng : lamban<br />
Alus : halus<br />
Amanisal : keranjang tempat mengumpulkan ikan<br />
Amato : salam<br />
Ambon kart : ambon KTP<br />
Ambong : ambon<br />
Ampas tarigu : sejenis kue<br />
Amper : hampir<br />
Amplov : amplop<br />
Ampong : ampun<br />
Ana : anak : budak<br />
Anana : anak-anak : budak-budak<br />
Anana ucing : anak muda<br />
Angka : berangkat<br />
Antua : beliau<br />
Apa : apa<br />
Apalai : apa lagi<br />
Apapa’ : apa-apa<br />
Areng-areng : hanya<br />
Arika : gesit<br />
Arika : sejenis burung hutan<br />
Asida : sejenis kue<br />
Aso : ikut campur<br />
Ator : atur</p>
<p>B<br />
Ba’aso : mencampuri<br />
Babengka : sejenis kue<br />
Babengkeng : mengomel sambil bersungut-sungut<br />
Bacarita : bercerita<br />
Bacico : sikap tidak tenang, gelisah<br />
Badaki : berdaki, kotor<br />
Badang : badan<br />
Badansa : berdansa<br />
Badara : berdarah<br />
Badendang : berdendang<br />
Badepa : melangkah pindah-pindah<br />
Badiang : diam<br />
Badonci : bermusik<br />
Bae : baik<br />
Bagara : bergerak<br />
Bahasa tana : bahasa daerah, logat tempatan. Namun juga untuk sebutan bahasa kaum terasing di pedalaman<br />
Baileo : balai<br />
Bajalan : berjalan<br />
Bajualang : berjualan<br />
Bakalai : berkelahi : bergaduh<br />
Bakanda : selingkuh<br />
Bakanor : berbicara sambil bersungut2<br />
Bakasang : terasi : belacan<br />
Bakubae : damai<br />
Bakudapa : berjumpa<br />
Baku malawang : melawan, bertengkar<br />
Bakupolo : berpelukan<br />
Balaga : berlagak<br />
Balagu : sikap antara suka dan tidak suka<br />
Bale : balik<br />
Bale muka : balik muka, memalingkan muka<br />
Balisah : gelisah<br />
Baloleng : sama dengan baronda<br />
Balumpa : melompat<br />
Bamaki : memaki<br />
Banang : benang<br />
Bandera : bendera<br />
Bangka : bengkak<br />
Baniang : semacam baju<br />
Bapa : bapak<br />
Bapa raja : kepala kampung, kepala desa<br />
Bapili : memilih : mengundi<br />
Barapa : berapa<br />
Barenti : berhenti<br />
Baribot : ribut, gaduh<br />
Barmaeng : bermain<br />
Baronda : jalan-jalan tanpa tujuan<br />
Basar : besar<br />
Basena : senang-senang<br />
Basena batunang : orang berpacaran<br />
Basisou : suka membicarakan kejelekan orang lain<br />
Basudara : saudara<br />
Batareak : berteriak<br />
Batarewas : unjuk rasa, teriak<br />
Batimbang : menimbang<br />
Batimbang sabala : berat sebelah, pilih kasih<br />
Baterek : mengganggu, meledek<br />
Batul : betul<br />
Bawarmus : memerintahkan sesuatu, tetapi terserah pada yang disuruh<br />
Bembeng : bimbing<br />
Bendar : kota : bandar<br />
Beta : saya<br />
Biden : berdoa<br />
Bijiruku :<br />
Biking : bikin, membuat<br />
Bisi-bisi : bisik-bisik<br />
Blakang : belakang, punggung<br />
Bobou : bau<br />
Bodo : bodoh<br />
Bodok : sangat bodoh<br />
Boslak :<br />
Botol : botol<br />
Botol manci : sejenis setan<br />
Bu : bung (panggilan untuk lelaki)<br />
Buat tahan : mempertahankan<br />
Bulang : bulan<br />
Bulang trang : bulan purnama<br />
Bumbungan kapala : ubun-ubun<br />
Burong : burung<br />
Burong kondo : burung bangau<br />
Burong paikole : burung wagtail<br />
Burong Pombo : burung merpati<br />
Busu : busuk<br />
Busu-busu : jelek-jelek</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/rumahkamus.wordpress.com/4/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/rumahkamus.wordpress.com/4/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/rumahkamus.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/rumahkamus.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/rumahkamus.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/rumahkamus.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/rumahkamus.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/rumahkamus.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/rumahkamus.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/rumahkamus.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/rumahkamus.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/rumahkamus.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/rumahkamus.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/rumahkamus.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/rumahkamus.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/rumahkamus.wordpress.com/4/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=4&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/kamus-melayu-ambon-indonesia-a-b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/58b12eeb80ee04954870683d5d885a48?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">rumahkamus</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Daftar Kata Serupa Tapi Tak Sama (False Friend) Bhs Indonesia dan Malaysia</title>
		<link>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/reviewreviewreviewreviewreviewdaftar-kata-serupa-tapi-tak-sama-false-friend-bhs-indonesia-dan-malaysia/</link>
		<comments>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/reviewreviewreviewreviewreviewdaftar-kata-serupa-tapi-tak-sama-false-friend-bhs-indonesia-dan-malaysia/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 09:57:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rumahkamus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahasa Melayu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/reviewreviewreviewreviewreviewdaftar-kata-serupa-tapi-tak-sama-false-friend-bhs-indonesia-dan-malaysia/</guid>
		<description><![CDATA[Berikut ini adalah daftar kata yang acap menjadi false friends atau disalahpahami antara bahasa Indonesia dan Melayu Malaysia, dan masih sebagian saja yang bias ditampilkan disini. Sekalian juga sebagai sumber rujukan bagi dua Negara (plus Melayu Singapura) untuk dapat saling memahami perbedaan dalam dua kata yang serupa ini…(sumber : Wikipedia dan lain-lain) Petunjuk : (BI) [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=3&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Berikut ini adalah daftar kata yang acap menjadi false friends atau disalahpahami antara bahasa Indonesia dan Melayu Malaysia, dan masih sebagian saja yang bias ditampilkan disini. Sekalian juga sebagai sumber rujukan bagi dua Negara (plus Melayu Singapura) untuk dapat saling memahami perbedaan dalam dua kata yang serupa ini…(sumber : Wikipedia dan lain-lain)</p>
<p>Petunjuk : (BI) = Bahasa Indonesia ; (BM) = Bahasa Melayu Malaysia</p>
<p>Ahli<br />
(BI) = orang yang sangat menguasai satu bidang<br />
(BM) = anggota (satu kelompok) bila digunakan sendiri</p>
<p>Akta<br />
(BI) = dokumen hukum tertulis<br />
(BM) = berkait dengan hukum</p>
<p>Baja<br />
(BI) = logam<br />
(BM) = pupuk (fertilizer)</p>
<p>Banci<br />
(BI) = pria yang kewanita-wanitaan<br />
(BM) = cacah jiwa (census) – sedang di Malaysia istilah ‘pondan’ yang dipakai</p>
<p>Berbual<br />
(BI) = berkata-kata tinggi untuk menutupi kekurangannya (membual)<br />
(BM) = Bercakap, membahas, diskusi</p>
<p>Bisa<br />
(BI) = dapat (can), racun<br />
(BM) = racun</p>
<p>Bontot/Buntut<br />
(BI) = ekor<br />
(BM) = pantat (buttock)</p>
<p>Butuh<br />
(BI) = perlu (need)<br />
(BM) = kelamin laki-laki, kata-kata yang tak pantas</p>
<p>Comel<br />
(BI) = menyebut seseorang yang tidak bisa menjaga rahasia (bhs gaulnya = ember)<br />
(BM) = lucu, cantik, tampan</p>
<p>Curut<br />
(BI) = sejenis tikus<br />
(BM) = cigar atau di BI menjadi cerutu</p>
<p>Gampang<br />
(BI) = mudah (easy)<br />
(BM) = anak haram jadah (bastard)</p>
<p>Jabatan<br />
(BI) = Posisi<br />
(BM) = Departemen</p>
<p>Jawatan<br />
(BI) = Posisi<br />
(BM) = Departemen</p>
<p>Jeruk<br />
(BI) = orange<br />
(BM) = buah atau sayur yang diawetkan (bahasa Indonesia menyebutnya acar)</p>
<p>Kacak<br />
(BI) = berkacak pinggang<br />
(BM) = ganteng, tampan</p>
<p>Kapan<br />
(BI) = when<br />
(BM) = kain kafan</p>
<p>Kereta<br />
(BI) = mengacu pada kereta api<br />
(BM) = mobil</p>
<p>Khidmat<br />
(BI) = tenang, syahdu<br />
(BM) = service atau jasa</p>
<p>Pajak<br />
(BI) = tax<br />
(BM) = mortgage (dibahasa Indonesia bermakna hipotik atau gadai)</p>
<p>Pelan<br />
(BI) = slow<br />
(BM) = rencana</p>
<p>Pejabat<br />
(BI) = orang yang menempati posisi tertentu<br />
(BM) = gedung perkantoran</p>
<p>Pengajian<br />
(BI) = pembacaan kitab suci Al-Quran<br />
(BM) = education atau pendidikan</p>
<p>Percuma<br />
(BI) = tidak berguna<br />
(BM) = tidak dikenai biaya, Cuma-Cuma</p>
<p>Polis<br />
(BI) = polis asuransi<br />
(BM) = polisi<br />
Pusing<br />
(BI) = pening kepala<br />
(BM) = putar-putar, jalan-jalan</p>
<p>Tambang<br />
(BI) = mine (pertambangan), tali<br />
(BM) = biaya angkutan/ transportasi</p>
<p>Tandas<br />
(BI) = menjelaskan, menyelesaikan hingga tuntas<br />
(BM) = kamar kecil</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/rumahkamus.wordpress.com/3/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/rumahkamus.wordpress.com/3/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/rumahkamus.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/rumahkamus.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/rumahkamus.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/rumahkamus.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/rumahkamus.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/rumahkamus.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/rumahkamus.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/rumahkamus.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/rumahkamus.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/rumahkamus.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/rumahkamus.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/rumahkamus.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/rumahkamus.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/rumahkamus.wordpress.com/3/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=3&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/reviewreviewreviewreviewreviewdaftar-kata-serupa-tapi-tak-sama-false-friend-bhs-indonesia-dan-malaysia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/58b12eeb80ee04954870683d5d885a48?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">rumahkamus</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Hello world!</title>
		<link>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/hello-world/</link>
		<comments>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/hello-world/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 08:17:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rumahkamus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=1&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Welcome to <a href="http://wordpress.com/">WordPress.com</a>. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/rumahkamus.wordpress.com/1/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/rumahkamus.wordpress.com/1/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/rumahkamus.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/rumahkamus.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/rumahkamus.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/rumahkamus.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/rumahkamus.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/rumahkamus.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/rumahkamus.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/rumahkamus.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/rumahkamus.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/rumahkamus.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/rumahkamus.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/rumahkamus.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/rumahkamus.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/rumahkamus.wordpress.com/1/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=rumahkamus.wordpress.com&amp;blog=1577575&amp;post=1&amp;subd=rumahkamus&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rumahkamus.wordpress.com/2007/08/24/hello-world/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/58b12eeb80ee04954870683d5d885a48?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">rumahkamus</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
